— Кого это вы к нам привели? — крикнул молодой купец предводителю.
Но не успел тот ответить, как заговорил незнакомец:
— Меня зовут Селим Барух, я родом из Багдада; на пути в Мекку я был захвачен шайкой разбойников и три дня тому назад тайком бежал из плена.
По милости великого пророка я издалека услышал звон колокольчиков вашего каравана и явился к вам. Дозвольте мне путешествовать вместе с вами. Ваше покровительство не будет оказано недостойному, а когда вы приедете в Багдад, я щедро вознагражу вашу доброту, ибо я племянник великого визиря.
Ответил ему старший из купцов:
— Селим Барух, — сказал он, — мы с радостью берем тебя под свою защиту и охотно поможем тебе, но сперва садись, ешь и пей с нами.
Селим Барух сел подле купцов и стал есть и пить с ними. После трапезы рабы убрали посуду и турецкий шербет. Купцы долго сидели молча, выпускали голубоватые облачка дыма и следили, как те свиваются, расходятся и, наконец, улетучиваются. В конце концов молодой купец прервал молчание:
— Вот так мы сидим уже три дня, — сказал он, — и на коне и за столом, не пытаясь никак скоротать время.
Меня порядком одолевает скука, ибо я привык после трапезы смотреть на танцовщиков либо слушать музыку и пение. Друзья мои, не придумаете ли вы, чем бы нам скоротать время?
Четверо старших купцов продолжали курить, не на шутку, по-
— Позвольте мне сделать предложение. Хорошо, если бы на каждом-
— Селим Барух, твоя правда, — сказал Ахмет, старший из купцов,
— нам следует принять это предложение.
— Я рад, что мое предложение пришлось вам по вкусу! — произнес Селим. — И дабы показать вам, что требование мое бескорыстно, я возьму почин на себя.
Пятеро купцов с воодушевлением придвинулись ближе, а незнакомца усадили посредине.
Рабы опять наполнили чаши, наново набили своим господам трубки и принесли горящих углей, чтобы зажечь их.
Селим освежил горло добрым глотком шербета, расправил длинную бороду и произнес:
— Итак, слушайте рассказ о калифе-